어이쿠, 뜨거워라…

hot Chinese glamour in see through lingerie
source: www.jpxgyw.com/uploadfile/201809/4/842025310.jpg

혹자는 불쾌할지도 모르니 미리 사과드린다.
이 여인네의 흉부는 정말이지 ‘최고’랄 수 밖에 없는데 인간적으로 ‘허리아프지 않을까’하는 걱정도 된다.
이렇게 ‘멋진’ 여인네가 아프다는 건 너무 안타까운 일이기 때문이다.

Some people apologize beforehand because they might be offended.
This woman’s chest is really “best” but it is humanly “worried” .
It’s a pity that “cool” girls are sick.

hot Chinese glamour in sexy lingerie
source: www.jpxgyw.com/uploadfile/201809/4/B62025534.jpg

더한 표현도 있겠지만 아주 수위를 낮춰 얘기하건데 ‘한번’ 눌러보고 싶다.

I would like to press “once” as I will talk about lowering the water level.

hot Chinese glamour in see through lingerie
source: www.jpxgyw.com/uploadfile/201809/4/DA2025871.jpg

hot Chinese glamour in sexy pose
source: www.jpxgyw.com/uploadfile/201809/4/682026669.jpg

세상 분위기가 ‘존중’이란 외투로 불쾌나 폄하로부터 마음다치지 않게 하는 건 이해하겠다.
하지만 그러다보니 익숙해져 있던 세속적인 단어들마저 조심해야 한다는 아주 작은 불편함이 생긴 건 사실이다.
이렇게 변해가는 과정일데 너무 급한 거 같아 안타깝다.

I understand that the atmosphere of the world is Respect so that you will not be disturbed by disgust or disgrace.
However, it is true that there has been a slight inconvenience that even the familiar worldly words should be careful.
This is a process that is changing.

hot Chinese glamour in sexy lingerie
source: www.jpxgyw.com/uploadfile/201809/4/552026710.jpg

hot Chinese glamour in sexy mood
source: www.jpxgyw.com/uploadfile/201809/4/312026823.jpg

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다